بالصور…أطلال عليك زيارتها مرة في حياتك

إنه أمر لا يصدق أن الآثار التي بنتها الحضارات القديمة منذ آلاف السنين لا تزال قائمة إلى اليوم، ولذلك فإن مشاهدة هذه المواقع تشبه إلى حد كبير خطوة إلى الوراء للتعرف على حياة الإنسان قديما من خلال أماكن اندثرت منذ سنوات، ومن الحمامات الرومانية في إنجلترا إلى كهوف اجانتا في الهند، هنا 26 من الأطلال القديمة التي ينبغي للجميع زيارتها مرة على الأقل في حياتهم:

يعود تاريخها إلى القرنين 15 و 16، وكان “ماتشو بيتشو” في البيرو عقارا ملكيا أو موقعا دينيا مقدسا استخدم من قبل قادة الإنكا، ويضم الموقع أكثر من 3000 مد الدرج وأكثر من 150 من الهياكل الحجرية، و اكتشف فقط في عام 1911، بعد قرون من محو الغزاة الإسبان حضارة الإنكا.

dating-back-to-the-15th-and-16th-centuries-perus-machu-picchu-was-a-royal-estate-or-sacred-religious-site-used-by-inca-leaders-the-site--comprised-of-over-3000-steps-and-more-than-150-stone-struc

كان بومبي مدينة رومانية مزدهرة بالقرب من نابولي، إيطاليا، قبل تغطيتها بالرماد من ثوران بركان جبل فيزوف عام 79 م ومقتل 2000 شخص، ولكن ظلت المدينة نفسها سليمة تحت الرماد حتى تم اكتشافها في 1748.

pompeii-was-a-thriving-roman-city-near-naples-italy-before-it-was-covered-in-ash-from-the-eruption-of-the-volcano-mount-vesuvius-in-79-ad-the-eruption-killed-2000-people-but-the-city-itself-remai

ما يقرب من مليون زائر سنويا، يزورون ستون Henge – 100 الحجارة الكبيرة الغامضة في تخطيط دائري التي استغرق بناؤها حوالي 1500 سنة في العصر الحجري الحديث، انها واحدة من عجائب الدنيا السبع من العالم القديم .

drawing-close-to-one-million-visitors-a-year-stone-henge--100-mysterious-large-stones-in-a-circular-layout--took-around-1500-years-for-our-neolithic-ancestors-to-build-its-one-of-the-ancient-worl

الموقع المقدس من تشيتشن إيتزا في Tinum، المكسيك، لديه تاريخ غني يعود إلى 1000 العام باعتباره واحدة من المراكز الرئيسية لحضارة المايا في شبه جزيرة يوكاتان، و أول مستوطنة في الموقع تعود إلى 415-455 AD

the-sacred-site-of-chichn-itz-in-tinum-mexico-has-a-rich-1000-year-history-as-one-of-the-main-mayan-centers-of-the-yucatn-peninsula-the-first-settlement-of-the-site-dates-back-to-415-455-ad

يمتد على مساحة 400 ميل مربع، وكان أنكور في سيم ريب، كمبوديا، موقع عدد من عواصم إمبراطورية الخمير من القرن 9 إلى القرن 15 ، ويعد معبد القرن 12 أنغكور وات واحدا من الأكثر احتراما في كمبوديا، حتى أنه يظهر على علم البلاد.

covering-more-ground-than-new-york-citys-five-boroughs-400-square-miles-angkor-in-siem-reap-cambodia-was-the-site-of-multiple-khmer-empire-capitals-from-the-9th-15th-centuries-the-12th-century-te

شهد هذا الموقع العديد من المصارعات بين المحاربين والحيوانات البرية، وقد بني الكولوسيوم في روما، إيطاليا، من قبل الإمبراطور فيسباسيان خلال سنوات 70-72 AD كوسيلة من وسائل الترفيه للشعب الروماني.

the-site-of-many-gladiator-and-wild-animal-fights-the-colosseum-in-rome-italy-was-built-by-emperor-vespasian-during-the-years-of-70-72-ad-as-a-gift-of-entertainment-for-the-roman-people

بالرغم من وجود المستوطنات في المدينة اليونانية ميسينا خلال أوائل وأواسط العصر البرونزي، فإن القصر الذي يقف اليوم يعود إلى القرن 14، و تم العثور على العديد من التحف الفنية والأشياء في المقابر التي اكتشفت في ميسينا.

although-there-were-settlements-in-the-greek-city-of-mycenae-during-the-early-and-middle-bronze-ages-the-palace-that-stands-today-dates-back-to-the-14th-century-many-art-artifacts-and-objects-hav

تقع 2300 كيلومترا قبالة الساحل الغربي لشيلي، وتعد جزيرة الفصح (رابا نوي في البولينيزية)، موطنا Moai of Rano Raraku و هي تماثيل حجرية يبلغ عددها 900 ويزن كل منها 13 طنا كل تقبع منعزلة في الجزيرة، ولا يزال الغرض منها مجهولا إلى اليوم.

located-2300-miles-off-the-west-coast-of-chile-easter-island-rapa-nui-in-polynesian-is-home-to-the-mysterious-moai-of-rano-raraku-moai-refer-to-the-900-stone-statues--each-weighing-13-tons--that-

كانت هذه المدينة التي تشبه القصص الخيالية من كابادوكيا في تركيا مقر الإمبراطورية الحثية، وتعود المنطقة نفسها إلى القرن السادس قبل الميلاد واستخدمت هذه المداخن الفريدة كأسس لكل من المنازل والمعابد.

the-fairytale-like-city-of-cappadocia-in-turkey-was-the-seat-of-the-hittite-empire-and-the-region-itself-dates-back-to-the-6th-century-bc-cappadocias-unique-fair-chimneys-served-as-the-foundation

تقع بين البحر الأحمر والبحر الميت في الأردن، وتعد مدينة البتراء بمثابة موصل بين المملكة ومصر وسوريا-فينيقيا خلال عصور ما قبل التاريخ، و تحيط بها الجبال وهي منحوتة في الصخور الحمراء المذهلة، و هذه الأنقاض لا مثيل لها.

petra-jordan

كانت واحدة من مواقع التراث الأكثر شعبية في المملكة المتحدة، والحمامات الرومانية في باث، إنجلترا، كانت ضرورية للطقوس الرومانية للإستحمام اليومي ،وبالإضافة إلى رؤية الحمامات، يمكن للزوار أيضا زيارة الأنفاق تحتها.

one-of-the-most-popular-heritage-sites-in-the-uk-the-roman-baths-in-bath-england-were-essential-to-the-romans-daily-bathing-ritual-besides-seeing-the-baths-visitors-can-also-take-a-tour-of-the-tu

كانت المدينة التركية أفسس موطنا للعديد من الإمبراطوريات،منها اليونانية والفارسية والرومانية والبيزنطية والعثمانية وكان ما يقرب من 300،000 شخص يعيشون في المدينة عندما كانت مزدهرة خلال القرن 2 ، و يمكن للزوار اليوم مشاهدة الأعمدة القليلة التي بقيت من معبد لآلهة ارتميس، واحدة من عجائب الدنيا السبع في العالم القديم.

the-turkish-city-of-ephesus-was-home-to-several-empires--greek-persian-roman-byzantine-and-ottoman--and-nearly-300000-people-lived-in-the-city-when-it-was-thriving-during-the-2nd-century-ad-today

أربعة وثلاثون من الأديرة والمعابد التي تم بناؤها في جدار جرف البازلت تشكل كهوف الورا في ولاية ماهاراشترا، الهند، ويعود هذا الموقع المثير للإعجاب مرة أخرى إلى 600-1،000 م، ويحيي البوذية والهندوسية واليانية .

thirty-four-monasteries-and-temples-built-into-the-wall-of-a-basalt-cliff-make-up-the-ellora-caves-in-maharashtra-india-the-impressive-site-dates-back-to-600-1000-ad-and-pays-homage-to-buddhism-h

ليس بعيدا من مكسيكو سيتي، تضم المدينة المقدسة من تيوتيهواكان ملامح لآثار كبيرة لا تصدق مثل معبد قوتزلكتل وأهرامات الشمس والقمر، ولا عجب أن اسم المدينة يعني “المكان الذي أنشأت فيه الآلهة”.

not-far-from-mexico-city-the-holy-city-of-teotihuacn-features-incredibly-large-monuments-such-as-the-temple-of-quetzalcoatl-and-the-pyramids-of-the-sun-and-the-moon-its-no-wonder-the-citys-name-m

تمت تسمية الاهرامات الثلاثة في الجيزة التي تقع على طول نهر النيل في شمال مصر بأسماء ثلاثة ملوك فقد بنيت ل- خوفو، خفرع، ومنقرع – وتعود إلى الأسرة الرابعة.

the-three-pyramids-of-giza-that-sit-along-the-nile-in-northern-egypt-are-named-after-the-three-kings-they-were-built-for--khufu-khafre-and-menkaure--and-date-back-to-the-fourth-dynasty--around-25

كان مقبرة الأترورية في القرن الثامن قبل الميلاد 7، و يعرف هذا المجمع الآن باسم المنتدى الروماني و يقع في روما، إيطاليا و قد تطور ليصبح المركز الاجتماعي والتجاري والسياسي للإمبراطورية الرومانية.

starting-off-as-an-etruscan-burial-ground-in-the-7th-century-bc-the-complex-now-known-as-the-roman-forum--located-in-rome-italy--grew-to-be-the-social-commercial-and-political-center-of-the-roman

الآثار البوذية التي تملأ كهوف اجانتا في ولاية ماهاراشترا، الهند، تحكي قصصا يعود تاريخها إلى القرن الأول و الثاني، و يبلغ عددها 29 كهفا في المجموع، خمسة منها كانت معابد و 24 كانت أديرة.

the-buddhist-monuments-which-fill-the-ajanta-caves-in-maharashtra-india-tell-stories-that-date-back-to-the-1st-and-2nd-centuries-bc-there-are-29-caves-in-total-five-were-temples-and-24-were-monas

بعض من أكثر المساكن التي تم الحفاظ عليها بشكل جيد في الولايات المتحدة، ميسا فيردي بارك كولورادو الوطني كان مأهولا من قبل pueblo people خلال سنوات 600-1300 م.

some-of-the-most-well-preserved-cliff-dwellings-in-the-us-colorados-mesa-verde-national-park-was-inhabited-by-ancestral-pueblo-people-during-the-years-of-600-1300-ad

تم العثور على كهوف لونغمن فى مقاطعة خنان الصينية وتشمل أكثر من 2300 كهفا ومحاريب منحوتة في المنحدرات الصخرية الكلسية التي تمتد أكثر من كيلومتر ، وتشكل التماثيل و الكهوف والنقوش أكبر مجموعة من الأعمال الفنية من سلالات وي وتانغ .

the-longmen-grottoes-are-found-in-chinas-henan-province-and-include-over-2300-caves-and-niches-carved-into-limestone-cliffs-that-stretch-more-than-one-kilometer-the-grottoes-statues-and-inscripti

معروفة باسم مدينة المعبد، باغان في ميانمار تغطي منطقة هامة تمتد على مساحة 16 ميل مربع، وتضم نحو 2000 معلم،في القرن 9، كان باغان مركز بورما، والتي وحدها الملك Anawratha تحت ديانة البوذية.

known-as-a-temple-town-bagan-in-myanmar-covers-a-significant-16-square-mile-area-and-includes-about-2000-monuments-in-the-9th-century-bagan-served-as-the-central-location-of-burma-which-king-anaw

جدار هادريان هو أكبر نصب تذكاري روماني في بريطانيا، ويمتد 80 ميلا، و تصل بعض النقاط إلى ستة أمتار في الارتفاع، و استلزم بناء الجدار حوالي 15،000 رجلا و أنجز في ست سنوات فقط وهو انجاز هندسي مثير للإعجاب.

hadrians-wall-is-britains-greatest-roman-monument-stretching-80-miles-and-at-some-points-reaching-six-meters-in-height-the-wall-took-about-15000-men-only-six-years-to-build-an-impressive-engineer

 

إلى جانب الشواطئ الرائعة و إمكانيات الغوص الكبيرة،تقدم تولوم، والتي تقع في يوكاتان، المكسيك أطلال حضارة المايا الرائعة التي يعود تاريخها إلى 564 م ، وكلمة تولوم تعني الجدار في اللغة اليوكاتيكية، والتي تشير إلى حقيقة أن المكان كان محاطا بحاجز كبير.

besides-gorgeous-beaches-and-great-snorkeling-and-diving-tulum-located-in-yucatn-mexico-offers-impressive-mayan-ruins-that-date-back-to-564-ad-tulum-means-wall-in-the-yucatec-language-which-refer

يقع في وسط جاوة في إندونيسيا، وقد نشأ معبد بوذي بوروبودور في القرن 8 و 9 ، وتم بناء مجمع المعبد من ثلاثة مستويات ويشمل ما مجموعه 72 من التماثيل البوذية.

sitting-in-central-java-in-indonesia-the-buddhist-temple-of-borobudur-originated-in-the-8th-and-9th-centuries-the-temple-complex-was-built-with-three-tiers-and-includes-a-total-of-72-buddhist-sta

بدأ بناء سور الصين العظيم في القرن الثالث قبل الميلاد، ولكن أشهر قسم من الجدار شيد بين القرنين 14 و 17 و استخدم الجدار لحماية الإمبراطورية الصينية من الغزوات الخارجية.

the-great-wall-of-china-certainly-lives-up-to-its-name-the-construction-of-the-wall-was-started-in-the-3rd-century-bc-but-the-best-known-and-best-preserved-section-of-the-wall-was-built-between-t

 

تقع على خليج تونس  وقد تم تأسيس قرطاج لأول مرة في القرن التاسع قبل الميلاد ، وكانت موطنا لامبراطورية تجارية ناجحة وحضارة كبيرة حتى تم تدميرها على يد الرومان عام 146 قبل الميلاد ، وقد تم بناء قرطاج جديدة على أنقاض الأصلية.

situated-along-the-gulf-of-tunis-in-tunisia-carthage-was-first-established-in-the-9th-century-bc-it-was-home-to-a-successful-trading-empire-and-civilization-until-it-was-destroyed-by-the-romans-i

بني قصر دقلديانوس بين القرن 3 و 4 قبل الميلاد في مدينة سبليت، كرواتيا، ولا تزال أطلال القصر موجودة في جميع أنحاء المدينة إلى اليوم.

diocletians-palace-was-built-between-the-3rd-and-4th-centuries-bc-in-the-city-of-split-croatia-the-ruins-of-the-palace-can-still-be-found-throughout-the-city-today

عن admin

شاهد أيضاً

قرص العسل السداسي أحدث أنماط الديكور الداخلي

سفاري نت – متابعات عندما يتعلّق الأمر بإلهام المُصمّمين، لا حدود للطبيعة الخارجية، مع كل …